March 22, 2017

FYI: The great obfuscation of one-China

不妨想想記者真正想說的是什麼。當然,首要的問題是,他所認定及定義的問題,是不是正確的、有意義的問題。

The one-China policyThe great obfuscation of one-China

The polite fiction that there is only one China has kept the peace in East Asia—but now it is coming under pressure from all directions


From the print edition | Briefing

Mar 11th 2017 | BEIJING AND TAIPEI

WHEN Donald Trump, then America’s president-elect, said on December 11th that “I don’t know why we have to be bound by a one-China policy" he ripped aside one of the oldest sticking-plasters in the world of diplomacy. That he stuck it back on again two months later, telling Xi Jinping, China’s president, that he would honour the one-China policy “at President Xi’s request", does not alter the fact that an American leader had questioned a basic feature of Asian security. Nor does Mr Trump’s reversal solve problems with the one-China formula, on which peace between Taiwan and China has depended, that were evident well before his election. If they worsen, the two sides’ frozen conflict could heat up.

The one-China formula is not so much fraught with ambiguities as composed of them. China itself does not actually have a one-China policy. It has what it calls a one-China principle, which is that there is only one China, with its government in Beijing. It regards Taiwan as a renegade Chinese province and refuses diplomatic recognition to any country that recognises Taiwan as a state. Yet this rigid principle can be bent. In 2015 President Xi met the island’s then-president, Ma Ying-jeou, for what would have looked to innocent eyes very much like a bilateral summit of heads of state. And China looks the other way, albeit with some fulmination, when America sells arms to Taiwan—a traffic which, in 1982, America said it would phase out, but continues to this day.

Latest updates

  • Two questions senators should ask Neil Gorsuch about natural law

  • Chuck Berry, rock’s first singer-songwriter

  • Rex Tillerson talks of a “historic moment" in relations with China

America does not accept the one-China principle. Instead it has the one-China policy, which acknowledges that China has such a principle—not quite the same thing. America does not recognise Chinese sovereignty over Taiwan, nor does it recognise Taiwan as an independent state. It does plenty of trade with it, though. Small as it is, Taiwan is the ninth-largest buyer of American exports, outstripping Italy and India. America’s unofficial ties with the island are closer than many countries’ diplomatic links. The American Institute in Taiwan, a private not-for-profit institution with headquarters in Washington, DC, looks like an embassy and acts like one, too. The Taiwan Relations Act of 1979 commits America to helping Taiwan defend itself against invasion and embargoes, deeming any coercion of the island to be “of grave concern to the United States".

In Taiwan itself the one-China formula has an even stranger history. It is rooted in the fiction that the island’s first president, Chiang Kai-shek, who fled there in 1949 after losing a civil war to Mao Zedong’s communists, would one day recapture the whole of China. Hence Taiwan’s official name, the Republic of China. Thus the party that Chiang led, the Kuomintang (KMT), and the Chinese government can both subscribe to an agreement called the “1992 consensus", which says that there is only one China but recognises that the two sides disagree about what that means in practice, thus piling fudge upon ambiguity. Taiwan’s other major political party, the Democratic Progressive Party (DPP), rejects both the 1992 consensus and the one-China principle more generally. But its leader, Tsai Ing-wen, who succeeded the KMT’s Mr Ma as president last year, prefers not to do so openly.

In most areas of politics this surfeit of uncertainty would be worrying. Yet the agreement not to look too closely at the contradiction of “one China" has kept an uneasy peace across the Taiwan Strait. There have been political crises—most recently in the mid 2000s—and in 1996 China fired missiles towards the island while Chinese leaders scowled for the cameras. But by and large it has worked well enough for all three sides to want to maintain it.

Their reasons differ, just as their reading of the formula does. China believes that time is on its side. As the motherland becomes ever wealthier and more powerful, its leaders seem genuinely to hope that Taiwan’s people will want to rejoin it. Taiwan’s leaders think the opposite; that with time the island’s people will see themselves as having less and less in common with the mainland. Since the 1992 consensus, the proportion of people on the island who identify themselves simply as Taiwanese has more than tripled to almost 60%; the share of those who call themselves Chinese has plunged to just 3% (see chart). Among people between 20 and 30, 85% say they are Taiwanese. In America the attitude is a simpler ain’t-broke-don’t-fix-it one. The status quo enables the country to have diplomatic ties with China without breaking off links with Taiwan, and that is good enough.


But this equilibrium of incommensurable interests depends on certain conditions being right: that China continues to get richer, confirming its leaders’ optimism; that people on each side of the strait do not come to see each other as enemies; that Asia remains more or less stable, so the sides do not get caught up in other conflicts; and that, if the worst comes to the worst, America’s armed forces will step in to keep the peace.

All these conditions are now changing. China’s economy has been slowing. And Asia is no longer so stable. Mr Trump has threatened to impose tariffs on Chinese exports, risking a trade war. Chinese territorial claims over various islands are heightening tensions: America’s secretary of state, Rex Tillerson, told the Senate that America must be able to limit Chinese access to disputed islands in the South China Sea. Mr Trump confirmed to Shinzo Abe, Japan’s prime minister, that their two countries’ defence treaty covers the Senkaku islands, which China calls the Diaoyu.

And while Mr Trump and Mr Abe were meeting, North Korea conducted its first post-Trump missile test. A month before, North Korea’s leader, Kim Jong Un, had claimed his country would soon test its first intercontinental ballistic missile, which could hit the American mainland, though that was not what was tested. In response to Mr Kim’s threats America is fielding a missile-defence system in South Korea—to which China vociferously objects.

Taiwan might seem like the eye of the storm. Yet China still holds a threat of invasion, or blockade, over the island, and it sometimes shows signs of wanting to bring things towards a head. In 2013 Mr Xi sent a tremor across the strait when he told Vincent Siew, Taiwan’s vice-president, that their conflict “cannot be passed on from generation to generation". It sounded as if the president’s patience was starting to wear thin. On March 6th the head of the Taiwan Relations Office, a government department, said to the National People’s Congress (NPC), China’s rubber-stamp parliament, that “I have to emphasise that Taiwan’s independence...will lead nowhere. I hope the Taiwan government will think about this sentence carefully." All this is in the context of a military balance that has been shifted by a decade of double-digit increases in Chinese spending. Ten years ago Pentagon planners dismissed the idea of an invasion as “the million-man swim". You don’t hear such nonchalance much these days.

Strait and narrow

America might no longer be able to dispatch two aircraft-carrier groups to the Taiwan Strait to force China to back down, as it did in 1996. But if hostilities were to break out America would almost surely be drawn in. The Taiwan Relations Act does not fully oblige it to, but to refrain would be a mortal blow to its position and prestige as a superpower. There would also be economic considerations: Taiwan makes more than a fifth of the world’s semiconductors; a Chinese blockade could cripple the computer industry.

Against such a backdrop, the election of Ms Tsai of the independence-minded DPP was always likely to ratchet up tension. Soon after her inauguration last May the government in Beijing cut off communications between China’s Taiwan Affairs Office and Taiwan’s Mainland Affairs Council, increasing the chances of misunderstanding and miscalculation.

On November 25th China flew a pair of Xi’an H-6K bombers round the island, along with some escorts. Two weeks later another Xi’an bomber and three fighter jets again circled Taiwan. Then in January China’s aircraft-carrier, the Liaoning, sailed round the southern tip of Taiwan and into the Taiwan Strait. “It shows they mean business," says Andrew Yang, a former Taiwanese deputy defence minister.

Chinese pressure on Taiwan could increase further. The five-yearly Communist Party congress is due near the end of this year and Mr Xi may be tempted to burnish his hawkish credentials by holding several sabre-rattling military exercises in the run up. He could deplete Taiwan’s tally of 21 diplomatic partners. There have also been reports that China is considering amending its “anti-secession" law. At the moment it says that China would consider taking “non-peaceful methods to defend the nation’s sovereignty" only if Taiwan formally declared independence or if there is no hope of a peaceful resolution. On February 7th Yomiuri Shimbun, a Japanese newspaper, reported that China is thinking about amending this to say it could invade if Taiwan’s leader refuses to endorse the 1992 consensus—a refusal to which the DPP has so far stuck. During the NPC, a Chinese admiral, Yin Zhuo, said China should use the anti-secession law to make it clear to Taiwan that “independence means war."

Relations between China and Taiwan have been through fraught times before, though, without breaking down completely. And there are three reasons for thinking that, in the short term at least, things will not go horribly wrong this time.


Both Mr Xi and Ms Tsai have strong domestic reasons for setting aside their differences for a while. Mr Xi is consumed by the party congress, and though he may want to make himself appear tough with a few bellicose gestures he does not want a distracting crisis. As for Ms Tsai, she knows that her chances of re-election in 2020 depend on her handling of the economy, not on her handling of China. Taiwanese GDP growth and wages are flat. Her opinion-poll ratings are dismal. She is about to launch a politically risky reform of the bankrupt state-run pensions system. The last thing she wants is a fight with a superpower.

A second reason for guarded optimism is that Ms Tsai has taken the DPP further towards China’s position than ever before. At her inauguration she said that she recognised the “historical fact" of the 1992 negotiations, which is as near as she can get to accepting the consensus without actually doing so. In a speech in October she reassured the communist government that she “will, of course, not revert to the old path of confrontation". Ms Tsai is a trade lawyer, cautious, predictable and restrained—everything her risk-taking DPP predecessor, Chen Shui-bian, the president from 2000 to 2008, was not. China’s condescension towards her—the Taiwan Affairs Office called her inaugural address “an incomplete examination answer" as if she were a stupid schoolgirl—has been mild compared with the invective levelled against previous DPP leaders, whom they have called “insane", “evil" and “scum". That may mean Mr Xi wants to keep open the door for future negotiations.

Third, the military balance in the Taiwan Strait has not swung far enough for China’s high command to be confident of swift victory. If the country could sweep into Taiwan so fast the world did not have time to react (as when Russia invaded Crimea) other countries might conceivably treat an invasion as a fait accompli. But Taiwan is no Crimea. Only 10% of the population wants unification and less than 2% wants it as soon as possible. The island has a vibrant civil society capable of putting millions of protesters onto the streets against a Taiwanese government, let alone a Chinese occupying force.

The mainland has around 1,400 land-based missiles aimed at Taiwan, plus an unknown number of air- and sea-launched ones. Despite the presence of anti-missile defences—both American Patriot missiles and Taiwan’s own systems—the island’s air bases and many of its other defences might be quickly destroyed by all that firepower. But an invasion requires troops on the ground—ground which, in this case, lies the other side of 180km of open water. And Taiwan’s surviving forces could make that voyage very unpleasant. Mr Yang says that, for an invasion to succeed, China would need promptly to destroy 85% or more of Taiwan’s own missiles; if half of Taiwan’s missiles survived the first wave of attacks, China’s invasion force would be vulnerable.

Ex uno, plures

If the invasion could be slowed down, other countries would have time to react. At that point, any Chinese leader would have to decide whether to stop the invasion or risk a wider conflict. He would surely push on for fear of what might happen at home if he backed down. But he would just as surely prefer to avoid such a choice altogether. And that is where Taiwan’s real deterrence lies: it does not need to be able to turn back an invasion; it only needs to be able to buy enough time to force on China the choice between a coup at home and a regional war abroad.

Without the assurance of a quick victory, cleaving to the familiar ambiguities of “one China" will make the most sense to China’s leader. But those ambiguities will become ever more difficult to maintain. Mr Trump may yet return to his doubts about American support for the policy; it would hardly be the first time he has changed his mind. And popular attitudes across the strait are hardening. It is not just that islanders increasingly see themselves as Taiwanese; mainlanders, who used to regard the Taiwanese as brothers, have started taking a chillier attitude. They still see the islanders as part of the same culture, but they are now imposing loyalty tests, demanding (for example) a boycott of Taiwanese entertainers who last year did not condemn an international tribunal’s ruling against Chinese claims in the South China Sea. The Communist Youth League, long a training ground for ruling party officials, waged a social-media campaign against one well-known Taiwanese performer in China, Leon Dai, and got him blacklisted.


Chinese officials are encouraging suspicion. The number of Chinese tourists to Taiwan has fallen by more than a third in the past year, largely because bureaucrats have made it harder to travel. Chinese universities have also asked Shih Hsin University, in Taiwan, not to discuss “sensitive political subjects" (such as the one-China principle) with exchange students from the mainland. A senior KMT official fears the days of pro-Taiwan sentiment on the mainland may be over.

Political attitudes are hardening, too. Taiwan used to have a one-China party, the KMT, and a party that preferred independence, the DPP. But the KMT is in free fall after its defeat in last year’s election. The fastest rising force is the New Power Party, which has its roots in student demonstrations against close ties with China; it is at least as anti-one-China as the DPP. Mr Xi’s crackdown on dissent and civil society is leading the political system ever further from Taiwan’s vibrant democracy. The Beijing government’s interference in Hong Kong’s local politics is taken to show that “one country, two systems", a formula devised for Hong Kong and once offered to Taiwan, is a fraud.

In the face of these realities, both sides want the option of continuing to say that the one-China framework holds, and looking for fresh obfuscations to that end—new helpings of fudge to put on top of that served up in the 1992 consensus. In 2011 Wang Yi, now China’s foreign minister, then head of the Taiwan Affairs Office, said privately during a visit to Washington that China might consider replacing the 1992 formula, and there have been some signs that this could still be on the cards. Every two weeks Taiwanese officials meet to sift through new forms of words. A new formula might conceivably provide the basis of future talks.

The simple and natural solution is to admit there are two Chinas. But the communist government is not ready to do that. Instead, it is forcing the Taiwanese and Americans to deal with the fraying ambiguities of a one-China policy, as all three move slowly towards a new, more dangerous endgame.




http://bit.ly/2mOKoPh

March 16, 2017

關於「和平的論述」北京果然出招了

果然,我兩年前在社科院預測兩岸走向時的預料成真:北京會搶佔「和平」的話語權。台灣不在這方向下功夫,球會愈來愈難接。


李克強:堅持九二共識 維護台海和平
2017年03月15日12:38


http://bit.ly/2nGqAOT
中國國務院總理李克強今在人大閉幕記者會表示,被台灣媒體問及台灣問題,他表示,兩岸同胞骨肉血濃於水,不管台灣形勢如變化,改變不了兩岸親情以及同屬一中,也改變不了兩岸和平發展決心與誠意。李克強說,對台方針一貫明確,堅持體現一中的九二共識,堅決反對台獨,堅決維護台海和平發展。

李克強重申,未來將持續增進兩岸同胞福祉,如今每年5百萬台灣同胞往返兩岸,未來制定更多優惠台灣人的政策,享受一家人便利條件,並持續維持對台商優惠政策,他強調:「我們終歸是一家人」。(大陸中心/綜合外電報導)



http://ift.tt/1Ktn9Fz

March 15, 2017

FYI: 利用健保資料量產論文 美學者砲轟台教授

把經驗研究做爛,其實並不難。找個模型,找個大型資料庫就可以一直「生產」知識了。但這是知識嗎?什麼是我們在乎的知識呢?


2016-03-13  14:50
〔即時新聞/綜合報導〕美國西雅圖維吉尼亞梅森醫學中心(Virginia Mason Medical Center)的漢普森博士(Neil B. Hampson),與鹽湖城國際衛生保健組織(Intermountain Healthcare)的威佛博士(Lindell K. Weaver),近日投書到《醫學》(Medicine)、《歐洲內科期刊》(European Journal of Internal Medicine)等國際醫學期刊,指控台灣有學者利用健保資料庫量產學術價值低的論文,消息傳回台灣後,引發醫界議論。

  • 外國學者近日投書,指控台灣有教授量產灌水論文。(圖擷取自European Journal of Internal Medicine網站)

在漢普森博士與威佛博士聯合署名的投書中,他們指控,某位台灣教授在2015年間向國際期刊投了151篇論文,但全都是利用台灣健保資料庫數據所做的研究,「這些研究似乎是模板化的,而不是由假設驅動。這些出自同一研究模型的論文多達150篇,但對於想做文獻調查的臨床醫師卻毫無用處。他每篇論文的論述都是『根據健保局資料,某兩種臨床情況有相關性』,但他所宣稱的相關性往往並不明顯。」
台灣學者被砲轟的消息近日傳回台灣,讓台大國發所教授劉靜怡12日在臉書發文諷刺,「這還能算是新聞嗎?就是聞名已久的切香腸式論文製造機量產方式啊,不然何以台灣學界會有一大堆大力擁護全民健保資料庫的學者,而且還聯手污名化質疑全民健保資料庫運用合憲性與適法性的『所謂人權團體』?」


http://bit.ly/2mqzEHm

March 03, 2017

政治學(乃至整個人文社會學科)有一天將與物理學共同成為「心的學術」的一環

這篇來自物理學的訊息,給了我們什麼啟示?現今的「科學」看重「向外看」的測量。「心(意識)」的作用,包含了傳統提出假設、詮釋與倡議,以及新一代「它影響外部世界的潛力」和「怎麼做到以心轉境」等課題,都尚未被足夠重視(因為人社領域中還沒有這種「學門」)。

政治學終究是個經世致用之學,只是我們太過習慣和依賴二戰之後以「測量」為核心的學問和技術,導致了政治學無法解決現今複雜社會政治現象的矛盾。

這門課所談的新實用主義知識論,很可能可以向下與「修齊治平」的方法論接軌在一起。也就是說,中國傳統修心、修身之道,不再是那種登不上學術殿堂、不切實際的玄談。修心能夠「平天下」的理論基礎竟然可以在頂尖的物理學中已經找到了線索。佛很早就說過了,但我相信現代物理學的發展,將代佛說法,用現代人能聽得懂的科學語言演繹真如本然。我樂觀的相信,有這種覺醒的政治家及政治學家將是未來世界是最珍貴的人才,因為他們有辦法掌握以心轉境的力量,而這是人類能與大數據產生的新王平起平坐的關鍵。



原文出處:http://bit.ly/2myGQVM — 感謝本所博士生馬寅秋同學的分享。

中國科學院朱清時:客觀世界很有可能並不存在

2016-11-26 21:49:33

朱清時,中國科學技術大學前校長、中國科學院院士、國務院學位委員會委員、第三世界科學院院士、中國綠色化學的主要倡導者和組織者、南方科技大學創校校長、1994年獲海外華人物理學會亞洲成就獎和湯普遜紀念獎。

量子力學可能崩塌你的「科學」世界觀:人類的主觀意識是客觀物質世界的基礎

量子力學的詭異現象

量子力學也是自然科學史上被實驗證明最精確的一個理論,但是量子的觀念,沒有人能夠理解。我說的沒有人能夠理解,絕不是指像我們這個層次的人,而是說連量子力學的創始人都不能理解。

那麼量子力學最不好懂的是些什麼問題呢?我先把量子力學中人們最不好懂的東西介紹給大家,而最不好懂的東西最後恰好是證明了:意識不能被排除在客觀世界之外。一定要把意識加進去你才能夠認識搞懂它。

1、態疊加與坍縮

量子力學的第一個詭異現象叫做態疊加原理和坍縮。

為了解釋量子力學觀念,我先說說普通人的日常經驗。一般人認為客觀物體一定要有一個確定的空間位置,這種存在,是不以人的意志為轉移的、是客觀的。比如說,我的女兒現在在客廳裡面,或者說我的女兒現在不在客廳裡面,兩者必居其一。

女兒可以既在又不在客廳里嗎?

但在量子力學裡就不一樣了。量子力學就像說你的女兒既在客廳又不在客廳,你要去看這個女兒在不在,你就實施了觀察的動作。你一觀察,這個女兒的存在狀態就坍縮了,她就從原來的,在客廳又不在客廳的疊加狀態,一下子變成在客廳或者不在客廳的唯一的狀態了。

所以量子力學怪就怪在這兒:你不觀察它,它就處於疊加態,也就是一個電子既在A點又不在A點。你一觀察,它這種疊加狀態就崩潰了,它就真的只在A點或者真的只在B點了,只出現一個。

那有人就會說了:這是詭辯,你怎麼知道電子不觀察它的時候,它既在A點又不在A點呢?

好,這就是量子力學發展過程中,很多實驗確證的事情,其中一個最著名最重要的實驗,就是干涉實驗證實。

電子同時在兩處。

電子在沒有觀測的時候,沒有確定的狀態。所以這件事是量子力學最詭異的事情。懂了這個,就懂了量子力學最詭異的東西,而且隨後我們就能來證明:量子力學離不開意識,意識是量子力學的基礎。

2、單體的疊加態:薛丁格的貓

剛才說的是量子力學第一個詭異之點,現在我們來看看這個詭異之點往下推論,能夠推出什麼結果。最後結果會使大家認識到,意識是量子力學的基礎,物質世界和意識不可分開。

這個實驗是量子力學的創始人薛丁格提出的,被稱為「薛丁格的貓」。

既死又活的疊加態貓

現在我來說薛丁格的實驗是什麼:把一隻貓放進一個封閉的盒子裡,然後把這個盒子接到一個裝置上,這個裝置包含一個原子核和一個毒氣設施。原子核有百分之五十的可能性發生衰變,衰變的時候就會發射出一個粒子來,這個粒子一發出來就會觸發毒氣設施,毒氣一觸發就會殺死這隻貓,就是說貓也處於這種既死又活的迭加狀態。這是他想像中的一個實驗。

這個問題一提出來,物理學家一個個都驚呆了,原來以為只有微觀世界才有這種態疊加,就是狀態不確定,既處於這個狀態,又不處於這個狀態。現在宏觀世界也一樣了,貓不就是這樣嗎?有一隻既死又活的貓。

這與我們的經驗嚴重違背。這個實驗實際上就是「女兒在客廳里,女兒不在客廳里」變了個樣子說出來。這個貓是死了還是活著?既死又活是同時存在的,量子力學認為兩者同時存在。

那麼怎麼可能既死又活同時存在呢?人不能想像這種狀態,於是大家就把這個實驗進一步討論下去。

從不確定到確定可避免意識參與嗎?

1963年獲得諾貝爾物理學獎的維格納想了一個新的辦法,他說:我讓個朋友戴著防毒面具也和貓一起呆在那個盒子裡面去,我躲在門外,對我來說,這貓是死是活我不知道,貓是既死又活。事後我問在毒氣室里戴防毒面具的朋友,貓是死是活?朋友肯定會回答,貓要麼是死要麼是活,不會說是半死不活的。

他這個說法一出來大家就發現,問題在哪兒呢?一個人和貓一起呆在盒子裡,人有意識,意識一旦包含到量子力學的系統中去,它的波函數就坍縮了,貓就變成要麼是死,要麼是活了。也就是說貓是死是活,只要一有人的意識參與,就變成要麼是死,要麼是活了,就不再是模糊狀態了。

維格納總結道,當朋友的意識被包含在整個系統中的時候,疊加態就不適用了。即使他本人在門外,箱子裡的波函數還是因為朋友的觀測而不斷地被觸動,因此只有活貓或者死貓兩個純態的可能。

維格納認為,意識可以作用於外部世界,使波函數坍縮是不足為奇的。,確實只能這樣認為。因為外部世界的變化可以引起我們意識的改變。

大家想過沒有,牛頓第三定律說作用力與反作用力是相等的。我們的意識能夠受外部世界的影響而改變,大家都覺得沒有問題,對吧?人的意識就是受外界客觀世界的影響改變了,隨時都在變化。那為什麼客觀世界就能改變意識,意識就不能改變客觀世界呢?

他就說意識是能夠改變客觀世界的,意識改變客觀世界就是通過波函數坍縮,就是使不確定狀態變成確定的狀態,這樣來影響的。

所以波函數,也就是量子力學的狀態,從不確定到確定必須要有意識的參與,這就是爭論到最後大家的結論。

測量的核心是人的意識

自然科學總是自詡為最客觀、最不能容忍主觀意識的,現在量子力學發展到這個地步,居然發現人類的主觀意識是客觀物質世界的基礎了。

因為量子力學是我們客觀物質世界最基礎的理論。剛才說過了,二十世紀人類技術進展都跟量子力學有關,而且量子力學經過了最精確的實驗驗證。

量子力學的基礎就是:從不確定的狀態變成確定的狀態,一定要有意識參與。這是物理學的一個重大成就。

到這一步,我們對量子力學的詭異已經有所了解了,詭異的基礎實際上是:意識和物質世界不可分開,意識促成了物質世界從不確定到確定的轉移。

這點很像在佛學中,一個念頭一下子使物質世界產生出來了,這樣的概念。物質世界產生出來實際上是從不確定一下子變成確定的,這兩者很類似。

剛才講了量子力學兩個詭異之點,詭異之點到最後就達到了物質世界離不開意識,意識是物質世界的基礎,意識才使物質世界從不確定到確定,發生這樣的坍縮,也就是變化。

3、多體的疊加態:量子糾纏

現在再來講量子力學第三個詭異之點,這個和前面講的狀態有關,是它們的直接結論,叫做量子糾纏。

量子糾纏與「薛丁格的貓」是類似的,只不過「薛丁格的貓」講的是同一個東西處於不同的狀態的疊加,量子糾纏講的是如果有兩個以上的東西它們都處於不同的狀態的疊加,它們彼此之間一定有明確的關係。這就是量子糾纏。

糾纏態的手套

比方,我們從北京買了一雙手套,把手套中的一隻寄到香港,另一隻寄到華盛頓,那麼寄到香港的是左手戴的還是右手戴的?

誰都不知道,如果香港的人收到了打開一看,是左手的,那華盛頓的人不用看就知道收到的是右手的,因為手套是左右配對的,這是個規則。一旦寄出去了,寄的過程中不確定,但是一個人只要觀測了他收到的手套是左手的還是右手的,另一個人不用觀測就知道了。這就是糾纏的一個例子。

大家會認為,你看沒看它沒關係,它早就確定了。但量子力學大量實驗證明,如果把同一個量子體系分開成幾個部分,在未檢測之前,你永遠不知道這些部分的準確狀態;如果你檢測出其中之一的狀態,在這瞬間其他部分立即調整自己的狀態與之相應。

這樣的量子體系的狀態叫做「糾纏態」。就好比這個手套在寄出以後,在還沒被觀測之前,它是不是確定呢?肯定不確定。只有在你確定了其中某一個的狀態,另一個的狀態立刻就變化了,也變得確定起來了。這種關聯就叫作量子糾纏。

大家也許很難理解這個糾纏,說實話,這個已經超出了我們人類的理解能力的範圍之外,你只能去試圖想他、接受他,跟我們日常生活中的客觀經驗已經不符了。

量子隱形傳輸——瞬間傳輸的未來

這個例子還說明糾纏的一個重要特點:糾纏一方得到的任何信息,另一方也會馬上感到,不需要信息傳遞。這一點很重要,後面要用到。

這種糾纏的例子大家還容易理解,但是對於物質世界的糾纏大家不太容易理解,原因就在於大家的觀念都認為一個事物永遠都有個確定的狀態,但是量子力學發現微觀世界的事物,在還沒被觀察之前沒有明確的狀態。

大家記住量子糾纏就是對於多個微觀物體,在被觀察之後,它們的狀態會從不確定到確定,作一個有關聯的突變。量子糾纏現在已經變成一個工具了,這個工具可以用來傳輸東西、傳輸信息。

我先來說,非量子力學的經典物理學的信息傳輸。

比如一位女士有一本書,或者任何信息,她想傳輸到一位男士手上去,這個男士在紐約,兩個人根本看不見。

經典物理學的傳輸方式是女士拿掃描儀來掃描這本書,掃描之後通過網絡系統,把信號傳到男士那去,男士再把它列印出來,這就是經典信號傳輸了。

但經典信號傳輸有個大缺點,就是不完全。因為一本書在掃描時候只能得到它的部分信息,這本書的顏色、紙張的厚度、紙張的原子分子結構那就傳不過去,傳的只是照相的圖像,這就是經典物理學的信號傳輸。

量子信號傳輸就完全不同了。量子信號的傳輸利用量子糾纏態。

如果這位女士與男士離得很遠,一個在火星上,一個在地球上,他們可以用量子糾纏來傳輸信息。如果女士在A點,她有光子A;男士在B點,他有光子B。

光子A和B處於糾纏態,對A光子施加的任何作用或給她的任何信息,B光子都馬上得到。如果把這本書的全部信息作用於A光子,那麼B光子也馬上得到。

這就是量子隱形傳輸中,最後的B點得到的是和原來完全一樣的信息。

經典物理傳輸後所複製出來的,只是紙上圖像的信息,沒有複製任何「實體」本身。而量子隱形傳輸卻從「實體」得到完整的信息,從而複製出了「實體」本身,儘管只是一個小小的量子態!

這個工作現在在全世界做得最領先的是歐洲國家,然後就是中國。

中科大有個年輕教授叫潘建偉,他做這個在全世界很有名,做得很好。這個量子隱性傳輸能夠實現,就使得人類有這種可能:可以把在地球上某個東西的全部信息傳到火星上去,而且瞬間就傳播了。

現在傳播的是某個東西的全部信息,總有一天能實現把一個人的全部信息傳遞到火星上去,然後在那個地方用原子組裝出來,不就變成傳輸了一個人了嗎?這個超遠距離隱性傳輸,就類似於中國古典小說中的幻想。

(註:不是幻想,這就是中國剛發射的量子衛星原理)

我講這個,主要想讓大家理解並記住,如果兩個地方的物質處於糾纏態,從糾纏的一方的所有信息可以瞬間傳遞到糾纏的另一方去,這種傳輸沒有時間空間的限制,是瞬間傳播的。這是量子力學第三個詭異的地方。

意識是量子物理現象

意識是一種量子力學現象。為什麼這麼說呢?比如你面前出現了一朵花,這時有兩種可能的狀態:

一個沒有任何分別心的人,「對境無心」,看花不是花,此時他的意識處於自由的狀態,他沒看到花是不是紅的,好不好看,他看它並不是花,他根本就不動念頭。

這種境界在唐代張拙的詩中寫道「一念不生全體現,六根才動被雲遮」。

未經測試的電子&未生念頭的意識

這個自由狀態與剛才所說量子力學的詭異現象怎麼可以比較起來呢?就是電子這些東西,在你沒有測量的時候,它處處都存在,也處處不存在,一旦你測量,電子就有個固定狀態出來了。

意識也是這樣,如果你看到這朵花,一下子動念頭了,動念頭實質上就是作了測量。

你用鼻子作了測量發現是香的,你眼睛進行測量發現是紅色的而且美麗,你動意念去測量它,發現它很令人愉快。

於是這些測量的結果,也就是念頭的結果,一下子使你產生了進一步的念頭:這是一朵玫瑰花,就認出它來了。

人意識的發動的過程實際上是通過動念進行測量,然後產生念頭。這時候念頭產生出來了,實質是通過測量得出的幾個我們製造出來的概念。這時意識不再自由,它突然坍塌到一個概念「玫瑰花」上。

因此是念頭產生了「客觀」,念頭就是測量,客觀世界是一系列複雜念頭造成的。

說得更深一步,《楞嚴經》講「性覺必明,妄為明覺,本覺明妙,覺明為咎」,是什麼意思呢?

整個物質世界的產生,實際上在意識形成之初,宇宙本體本來是清凈本然的,一旦動了念頭想去看它了,這念頭就是一種測量,一下子就使這個「清凈本然」變成一種確定的狀態,這樣就生成為物質世界了。《楞嚴經》最早、最清楚地把意識和測量的關係說出來了。

佛學和自然科學最終會在山頂匯合嗎?

有很多人習慣說佛學是迷信,我說不,佛學不是迷信,佛學研究的東西和自然科學不同,是宇宙的另一方面,就是意識。

佛學和自然科學的研究就像爬喜馬拉山一樣,一個從北坡往上爬,一個從南坡往上爬,總有一天兩者要會合的。

量子意識

這一部分介紹現在世界上的科學家研究量子意識達到什麼水平了。這些材料取自於《科技日報》上一篇大文章,標題是《物理學和數學能完整描述真實嗎——世界著名物理學家論辯量子意識》,其中介紹世界上對量子意識的研究。

科學家們現在已經開始認識到了,意識是種量子力學現象。

這點可能與我前面講的這些東西有關:意識像量子力學的現象,意識的念頭像量子力學的測量。

人的意識過去一直都沒有搞清楚,包括中醫經絡學說講的「氣」,「真氣循環」。「氣」用任何實驗方法都沒有找到。很可能意識或是「真氣」這種東西,實際上是量子力學現象,用經典物理學的電學、磁學及力學方法去測量,是測量不出來的。

量子力學現象的一個主要狀態,就是剛才說的量子糾纏。

大腦中有海量電子,它們處於複雜的糾纏狀態。意識就是大腦中這些處於糾纏狀態的電子在周期性的坍縮中間產生出來的。這些電子不斷坍縮又不斷被大腦以某種方式使之重新處於糾纏態。這就是現在量子意識的一種基本觀念。

這個假說在解釋大腦的功能方面已經開始有一些地位了,形成了量子意識現象的基礎。

目前關於量子意識的理論有好幾種,這裡介紹影響最大的:英國劍橋大學的教授彭羅斯(Roger Penrose)和美國一位教授哈梅羅夫(Stuart Hameroff)他倆創立的理論。

彭羅斯曾和霍金合作發現了黑洞的各種特徵,是現代頂級的物理學家。他寫了一本非常著名的書叫《皇帝新腦》,不知大家看了這本書沒有,現在到書店去還找得著。

他這本書就是研究意識,他認為人的大腦有一點是現在的計算機和機器人做不到的,就是人的大腦有直覺。計算機和機器人都是邏輯運算,所以它不能產生直覺。直覺這種現象,彭羅斯認為只能是量子系統才能夠產生。

靈魂也是量子信息嗎?

彭羅斯和哈梅羅夫認為,在人的大腦神經元里有一種細胞骨架蛋白,是由一些微管組成的,這些微管有很多聚合單元等等,微管控制細胞生長和神經細胞傳輸,每個微管里都含有很多電子,這些電子之間距離很近,所以都可以處於量子糾纏的狀態。

在坍縮的時候,也就是進行觀測的時候,起心動念開始觀測的時候,在大腦神經里,就相當于海量的糾纏態的電子坍縮一次,一旦坍縮,就產生了念頭。

如果按照他們的理論,腦細胞里存在著大量的糾纏態的電子,那就不可避免地有量子隱性傳輸存在,因為宇宙中的電子和大腦中的電子都來源於「大爆炸」,是可能糾纏在一起的,一旦糾纏,信息傳輸就能不受時間空間限制地隱性傳輸了。


按照彭羅斯和哈梅羅夫的理論,我們的大腦中真是存在海量的糾纏態電子的話,而且我們的意識是這些糾纏態電子坍縮而產生的,那麼意識就不光是存在於我們的大腦神經系統細胞之中,不只是大腦神經細胞的交互,而且也形成在宇宙之中,因為宇宙中不同地方的電子可能是糾纏在一起的。

這樣一來,人的意識不僅存在於大腦之中,也存在於宇宙之中,在宇宙的哪個地方不確定。量子糾纏告訴我們,一定有個地方存在著人的意識,這是量子糾纏的結論。

如果人的意識不光存在於大腦之中,也通過糾纏而存在於宇宙某處,那麼在人死亡的時候,意識就可能離開你的身體,完全進入到宇宙中。

所以他們認為有些人的瀕死體驗,實際上是大腦中的量子信息所致。

在這個時候,心臟停止跳動、血液停止流動,微管失去量子狀態,而大腦中的量子信息並沒有被破壞,它只是被干擾驅散到宇宙中去了。

如果一個人死後復生,甦醒過來,量子信息又回到他的大腦中去,此時他會驚訝地說:「我經歷了一次瀕死的經驗。」

如果這位患者沒有死而復生,最終死亡之後量子信息將離開身體,從而可能被模糊地鑑別為靈魂。

所以,彭羅斯和哈梅羅夫就認為,如果是用量子信息的方法來解釋,說人的大腦意識真是產生於量子信息的狀態,有量子糾纏存在的話,那麼人體的信息是不會消滅的,只會回到宇宙的某一處。

他們認為人體的這種信息可以模模糊糊地定義為靈魂。不是和大家說的那個靈魂一模一樣,但是它的狀態與我們過去說的靈魂非常類似。

以上的這些是彭羅斯和哈梅羅夫的理論,現在的科學家正在開始進行大量的實驗,來驗證人的大腦中是否存在量子糾纏態的電子。已經有一批實驗做出來了。

探索量子意識,任重而道遠

2003年到2009年之間,有個叫康特的人做了一系列實驗,他證明了人的精神也就是意識狀態,存在著量子糾纏的現象。

加州大學伯克利分校的物理學家,認為他們發現了生物系統量子相干現象的證據,相干是糾纏的一種。

他們認為綠色植物在光合作用中就是表現出了量子計算的能力,量子計算就是量子糾纏的一種運用,所以量子糾纏在大腦中是存在的。

2010年,英國牛津大學的科學家,在《物理評論快報》上發表了一篇論文,他們發現在歐洲有種鳥,叫歐洲知更鳥(European robins),這種鳥是候鳥,它們飛得很高,但是每次找路都找得很準確。

他們發現在這種鳥的眼睛中有一個基於量子糾纏態的指南針,所以它們能用量子糾纏態的指南針來感知地球磁場很微弱的變化,來指導它們的飛行。因此如果鳥的感知系統使用了量子糾纏的話,那麼人的系統中自然就有可能存在量子糾纏了。

總之,關於量子意識理論的實驗仍正在進行之中,目前還很難下結論。

但是毫無疑問,物理學已經從任何事物都是「如露亦如電,應作如是觀」這個方向往佛學的境界上又靠近一步了。

世界上可能存在著類似靈魂的東西,它在人生結束之後不死,只是回到宇宙中的某個地方去了。這種觀念跟唯識的根本-阿賴耶識學說是相一致的。



http://bit.ly/2mM4VoZ

February 25, 2017

沒有一種預測勝選的方式是好方式,除非…

混合所有可能的方法。因為過去的方法可能變準,而當紅的方法(未來事件交易、專家判讀)則可能大誤。

2017年1月11日
Andreas Graefe: How to predict an election




http://bit.ly/2mo23yo

教育部開始注意「說故事」(敘事)的重要性了。

這對厚資料途徑的推動來說,算是個好的開始。



http://bit.ly/2mkZ6yA

February 24, 2017

FYI: 世界愈快 我們愈需要暫停、靜止、反思

我回想這門課在決定開「政治資源的經營與管理」課程的時候,似乎就有類似佛里曼同樣的覺悟了。而該門課也正是這個反思下的結晶。


2017-02-01/遠見雜誌/368期

《遠見人物》

世界愈快 我們愈需要暫停、靜止、反思

文.林佳誼

  曾以《世界是平的》(The World Is Flat: A Brief History of the Twenty-first Century)一書在全球賣出近千萬冊的《紐約時報》專欄作家佛里曼(Thomas L. Friedman),最新著作《謝謝你遲到了》(Thank you for Being Late: An Optimist's Guide to Thriving in the Age of Accelerations),是一本試圖告訴你該如何面對2017年後新世界的專書。
  這個命題並不新奇。老實說,走進書店,書架上可能已經有上百本書標榜同樣的命題。真正令人意外的是佛里曼給出的答案。如何面對加速年代的劇變?他說,「你應該暫停,脫離旋轉木馬式的生活。」
  有沒有搞錯?總是不斷提醒世人各種創新變革來臨,應該加速因應的佛里曼,竟然反過來大談「暫停」?
  是的,你沒聽錯。根據佛里曼主張,正是因為我們正面臨史上最大、甚至可能是自古騰堡革命發明活字印刷以來,最重大的轉折點,讓這個世界變動得太快,超出了人類適應力的範圍,所以他認為,在這樣的時代,人們特別需要暫停、反思。這不是在浪費時間,也不是分心,唯有這樣,才能更了解這個世界,更能有所成就,不會淪於空轉。
  因此,佛里曼將他對世界未來趨勢的觀察,以及提出因應之道,寫成這本新書。
市場、大自然、摩爾定律 三股力量重塑世界
  書中所探討的議題,也就是主導未來數十年的重大趨勢──地球上最大的三股力量──他稱之為「市場」(數位全球化)、「大自然」(氣候變遷),以及「摩爾定律」(Moore's Law,指電晶體的效能每兩年就會倍增)。
  他認為,這三股力量正同時呈指數型加速,不但改變了世界的面貌,更重新形塑了現代世界。尤其是在政治、地緣政治、職場、倫理與社群這五大場域。書中聚焦討論這五大場域的變化,也討論該如何重新想像這些場域的未來。
  《謝謝你遲到了》於2016年底在美國出版後,瞬間成為暢銷書。本身是猶太人的佛里曼,近日接受他相當欣賞的以色列前總理顧問、非營利機構列烏特研究所(Reut Institute)創辦人吉迪.格林斯坦(Gidi Grinstein)專訪,暢言新書內容,也點評分析新科總統川普為何崛起?美國兩黨制為何正在崩解?以及他如何看待美國的未來?


《遠見》獨家取得專訪內容,以下是精華摘譯:
格林斯坦問(以下簡稱問):目前世界正在經歷重大動盪。你新書主要訊息是什麼?
  佛里曼答(以下簡稱答):書名是《謝謝你遲到了》,發想來自於過去幾年,我經常在華盛頓和人約吃早餐,有時候人們會遲到15、20分鐘。
  他們出現時都會說:「非常抱歉,是因為天氣、因為交通、因為地鐵、因為小狗把我的作業吃掉了。」
  有一天,我對其中一個人說:「事實上,謝謝你遲到了。因為你遲到,我剛才聽到了隔壁桌的談話,很精采!我看到大廳來往的人們,好有趣!而我也把苦思一個月的兩個想法給串起來了。所以,謝謝你遲到了!」人們開始懂了,然後說:「好吧,不客氣。」
  當然,我所做的,是給我自己和對方,一個暫停、反思,以及慢下來的機會。這件事現在變得愈來愈重要,因為我相信,這個世界不僅正在變得更快,而且也同時被三股非線性的加速力量重新形塑中。
曲棍球棒效應 五大場域加速改變
  我們正處在地球上最大的三股力量,同時以非線性加速度作用中,這正在更多時刻、更多地方,以更多方式,重塑更多事物。這三股力量,我稱之為市場、大自然,和摩爾定律。
  我所謂的大自然,指的是氣候變遷、生物多樣性減少,以及人口等等。如果你把全球平均氣溫做成圖表,那會看起來像根曲棍球棒。很多地方的人口成長,或生物多樣性的減少速度,也都是如此。
  如果把摩爾定律——晶片的運算速度與效能每隔24個月就會提高一倍——放在圖表上,看起來也像根曲棍球棒。
  我所謂的市場就是指全球化,尤其是數位全球化,不只是貿易,還包含臉書、PayPal、阿里巴巴、推特、亞馬遜雲端運算等,如果把市場放在圖表上,那看起來也會像根曲棍球棒。
  這三根曲棍球棒會互相影響:更多的摩爾定律會帶來更多的全球化,更多的全球化會帶來更多的氣候變遷。
  這些加速度正在改變這個世界,尤其是五個場域:政治、地緣政治、倫理、職場,和社群。本書第一部分是在談論這三種加速度,第二部分則會討論我們該如何重新想像這五個場域。

問:確實,我們看到已開發國家的政治出現劇烈發展,包括英國脫歐、歐洲各地激進政黨崛起、美國川普現象等。
  答:這是因為這些國家的政黨是設計用來回應工業革命時代的問題——左派與右派、資方與勞方、東與西、社會主義與資本主義。
  但當前的問題卻困難得多。面對世界的秩序與脫序,什麼才是「保守」?面對機器人出現在工作場所,什麼才是「自由派」?其實這些標籤根本沒有意義。
重新想像工作 你的競爭對手是誰?


問:對於勞工,該如何重新充實自己的技能,重新改造專業?
  答:是的,現在你必須更努力工作,更快、且持續地再學習。以前我們會說,成功有九成是靠準時出現;但現在你得要不斷地創造與重新發明你的工作。
  這就是LinkedIn共同創辦人霍夫曼(Reid Hoffman)所謂的「自創」(the start-up of you)思惟。你愈來愈得靠自己,如果沒有準備好,你就會落後,不會有安全保障。
  在撰寫這本書期間,我把很多時間都花在一些非常傳統的企業,例如奇異(GE)、AT&T和沃爾瑪(Walmart)。為什麼我要把時間花在它們身上?因為沃爾瑪每天早上起來是在跟亞馬遜(Amazon)競爭。AT&T每天早上起來是在跟德國電信(Deutsche Telekom)、威訊(Verizon)和斯普林特(Sprint)競爭。奇異每天早上起來是在跟三星(Samsung)、三菱(Mitsubishi)和其他工業巨頭相互競爭。
  我在撰寫《世界是平的》時,其中一個論點就是各種進入門檻都在下降中。
  十年前如果你在惠普或微軟工作,你一定做夢也想不到會和亞馬遜變成競爭對手。但現在,亞馬遜是惠普和IBM的直接競爭對手。2016年的金球獎頒獎典禮,有兩個人站起來說他們想要感謝貝佐斯(Jeff Bezos),為什麼?因為亞馬遜出資贊助了他們的原生內容創作。如果你在通用汽車(GM)工作,你一定做夢也想不到會和Google變成競爭對手,但突然間,Google就跨入了無人汽車業。
  如果你在花旗銀行工作,你一定做夢也想不到會和蘋果變成競爭對手;但我今天早上在一家商店,才看到一個大大標語寫著:「我們接受您使用iPhone Apple Pay。」所以,不只是進入門檻正在降低,現在你的競爭更可能來自四面八方。你可能在金融業與蘋果競爭,在汽車業與Google競爭,在媒體業與HBO競爭,甚至在所有產業與亞馬遜競爭!我們將會看到愈來愈多類似這樣的情形出現。
國家最重要的競爭優勢:健康的社群網絡
問:我們該如何看待未來十年的現代社會?社群將扮演什麼角色?該如何找尋可以帶領我們前進的創新?
  答:現在科學和科技的變化速度,比人類平均適應力要更快得多,2007年正是一個很重要的轉折點。
  事實上,2007很可能是自從古騰堡發明印刷術以來,最重大的一個科技轉折點。
  2007年發生了什麼事?iPhone問世後,很快地半個世界就能透過智慧型手機連上雲端。2007年或之前不久,還有Android的問世、亞馬遜Kindle的問世、Airbnb的問世、GitHub(透過Git進行版本控制的軟體原始碼代管服務)的問世。
  臉書在2007年跨出高中和大學校園,被全世界擁抱。推特在2007年走向國際化。人類基因排序的價格在2007年崩跌,太陽能發電的價格也是。IBM在2007年開始發展華生(Watson),第一台認知型電腦。Google在2007年買下YouTube。
  這麼驚人的一年,卻完全被2008年起的全球金融海嘯與經濟衰退所掩蓋了。就在我們觸及有史以來最重要的科技轉折點之後,經濟衰退卻令政府完全動彈不得。
  上個世紀是由大國家政府所建構的,他們提供福利、由上而下管理經濟。他們建造馬路、學校與公園,推動現在化。
  但在我們即將進入的這個年代,大國家政府太龐大、也太緩慢了,無法真正為個人和家庭提供所需要的協助。
  個人和個別的家庭太脆弱了,尤其目前美國還有許多單親家庭。健康的社群才是最好的治理結構。
  我們還是需要政府來管理國防、貨幣、匯率、大型基礎建設等,但是,擁有健康的社群網絡,未來將是一個國家最重要的一項競爭優勢。
開放多元 才有樂觀未來
問:你怎麼解釋川普崛起的現象?川普剛冒出檯面時,你就曾預測他可能會導向共和黨內部分裂?
  答:共和黨最初的失敗,就是因為距離現實太遙遠——太疏於因應這三種加速力量,甚至完全無視於其中的一種,也就是氣候變遷。共和黨把自己的頭埋在沙堆裡,他們就像一座完全沒人照料的花園,而川普則像是一個移入的外來物種。
  美國的兩黨體系如今已分崩離析,因為無論哪一方,都已經對美國中產階級說了至少十年以上的謊言。
  在1992年的民主黨大會上,柯林頓(Bill Clinton)說過,如果你工作勤奮,並安分守法,你就能夠成為中產階級。這句話在1992年可能是對的,但在2016年卻未必如此。
  現在,你必須更勤奮工作,更快、更頻繁地重新學習,不只是尋找、甚至還要發明、重新發明你的下一份工作,這樣你才能成為中產階級。

問:你對美國的未來有什麼樣的看法?
  答:我對美國的未來是樂觀的,因為幾個原因。首先,這個社會擁有多元價值,且能吸納許多不同觀念、許多來自不同背景的人。
  維持開放的政治和經濟體系,這將會在加速的年代中擁有極大優勢。開放體系能夠最快接收到訊息,而多元體系則能最快速適應。
  這也是為什麼我為俄國感到憂心。在普丁的統治之下,俄國正走在錯誤的方向,封閉體系、抗拒多元的人或觀念。

2017-02-01/遠見雜誌/368期




http://ift.tt/1Ktn9Fz

January 14, 2017

FWD: 大學的第一課:這世上沒有任何一人要為你的虛度光陰負責 - The News Lens 關鍵評論網

大學如此,研究所更是如此。不狠下來念書做研究者,愧對自己的抉擇。

2017/01/11, 教育

大學的第一課:這世上沒有任何一人要為你的虛度光陰負責

Photo Credit: 安比小姐 @ Flickr CC By ND 2.0
唸給你聽
李律鋒
萬年政大人,塵世中的迷途小書僮,以讀書寫字錄廣播維持恩格斯係數過高的生活。
來試試我們的新功能!
我們想讓你知道的是

在大學,你是一個大人,要學習為自己的行為負起全部責任。光陰是自己的、未來也是自己的,這應該是你在大學裡唯一要學到的最重要的事。

唸給你聽

在網路上看到一篇有趣的文章,內容轉貼如下:

(吃飯時隔壁桌的人在聊天⋯⋯

男生A:欸,上大學好閒喔,根本每天只要想晚餐要吃什麼就好。

男生B:對啊,都不知道在上什麼。你們政治系在幹嘛?

男生C:政治系很無聊,都在上什麼思想理論,沒什麼用,只有一兩堂感覺稍微有用一點。趕快轉法律系好了,或者轉社會系。

男生B:社會系跟社工系是一樣的對不對?

男生A:不一樣啦,社會系是要考公務員的,社工系是要當社工的。

男生B:啊那C你轉社會系,你就會比較有興趣?

男生C:應該至少比較有用吧。不然以後不知道要做什麼,難道要走學術路線嗎?

————-(以上節錄刪改自某大學某餐廳的對話)————–

從對話內容來看,這三個男生都是大一,那時大學才開學兩個禮拜,他們是三個標準的兩週新鮮人。

他們才從摧折他們12年的國民教育中離開,終於進入了一個對他們而言全然陌生的環境。

假如看倌您要大動肝火怒斥這些年輕人,以及將您的世代的成長故事搬出來「想當年我」一番,我勸您先等等。

我再重申一次,這是踏進大學兩個禮拜的新鮮人,他們對大學毫無想像。

但我想,對大學毫無想像不是什麼大問題,在幾個月之內,他們會完整經歷一整年的大一生活,經歷很多事情、面對一些從來沒有遇過的問題,面對人性的考驗或是感情的青澀苦辣。簡單地說,他們會經歷完整大學生活,然後當一個標準的大學生。

所以對大學毫無想像一點也不是問題。我覺得讓我比較在意的,是他們對自己毫無想像。

在大學念哪個學校、哪個系,對未來人生的影響,從你大學畢業的那一年開始遞減;你就業十年後,這個東西對你的意義,大概只有校友會信件是從哪個地方寄來,以及你回憶中大學生活在哪裡過而已。

但大學生活對於大學生而言,或者對於每個成熟的人格而言,最大的意義是展開對自己的探索。而展開這探索的前提,是自覺到「我強烈地感覺到我對自己的陌生、我的能耐、我的價值、我的弱點,這些事情都急需自我探索」;扣發這個問題的扳機,則通常是「我是誰?我在哪?我未來要走到哪裡去?」。

假如按照康德(Immanuel Kant)所說,啟蒙的意義,是在於個體強烈意識到自我的蒙昧與自我認識上的未成年狀態,作為啟蒙思考的起點;那麼我想,這三個新鮮人,可能還沒走到這一步:意識到自我認識的狹隘。

根據我的經驗,任何一個大學生還沒有走到這一步之前,你教給他任何知識,對他來說都是皮膚以外的東西——不痛不癢、沒有特殊意義,大約跟手機吊飾的存在感差不多,只是有時候被別人拿來當聊天話題而已(通常話題還持續不到一分鐘)。

假如說我們的大學生這麼沒有想像力、而且對自己的想法、需求、能力、價值都毫無想像,我想這並不是他們的問題。我大可以把一切推到國民教育的老師身上(不負責任的謾罵是最廉價的消費享受),但是這樣就是污辱了成千上萬在國民教育第一線上努力奉獻的教育工作者(其中有一大票我的同學與朋友)。

所以我不想說這是國民教育老師的錯,這樣的指責太龐大,而且其實沒有歸咎到誰。

我覺得讓學生喪失了對自我的興趣,仍是回到了在國民教育體系裡的許多基本遊戲規則,包括了透過一整套的學籍編制、制服、文書與管理系統,讓學生成為一個單位、一個學號,而非一個思考主體;也包括了一整套從軍事訓練發展成的排隊、行進、作操、整隊等等的身體規訓,讓學生成為一個士兵;再由學校的訓導與教務單位發展出的規格化課程、死板的校規、記功記過的獎懲規定、樣版化的比賽與評選制度,終於合作無間地將學生擠壓成規格一致、條碼清晰的商品,然後在每年畢業季節,由各個中小學當季限定發售,再把他們趕進下一個工廠(或是鴨籠)。

不過從一開始扼殺學生想像,以及為了不讓想像、乾脆直接丟給他們極有限想像的,是每個學生所能接觸到的大人。

「你就去填所有的師範學校、畢業就去考老師,好好過穩定的人生。」

「要出人頭地當然要填醫科。老爸那麼辛苦供你唸書,就是希望你當醫生賺大錢。」

「只准填法律系,從畢業那年開始,就給我準備律師和司法官考試。」

「女兒啊,我聽隔壁陳太太說,他女兒念會計,畢業就去國外唸書,現在已經在美國的會計事務所工作了捏!」

我可以直接問各位看倌,你考大學的時候,你的父母沒有給以上意見,只說「你喜歡什麼就去念,你開心最重要,以後很難找工作也無所謂」的人,應該是零吧?

我沒有責怪父母的意思,把孩子拉拔長大,希望他一生走得平順,不希望他吃太多苦,或是遇到以前自己的困境,是天經地義的想法。我不是為人父母者,我無權批評。

我的想法是,父母有權利幫小孩規劃未來,而每個小孩,也有權利去決定自己的未來。那麼當兩者抵觸的時候,就必須去溝通、磨和,甚或衝突,尋求解決之道。民主社會的基礎假設便是如此。

那麼回到這裡,為什麼剛走進大學的新鮮人,會有以上的發言?我們可以大致整理出他們想法的幾個基礎原則:

  1. 大學就是職業訓練所。
  2. 大學科系就是決定你的工作,選工作當然要選輕鬆、賺得多而且有發展的工作。
  3. 我不打算在大學的學習階段裡付出什麼努力。

所以我大致假設,在他們過去18年的人生經驗裡,他們徹底打壞了對於學習的興趣與胃口,他們對於追求知識沒有任何熱忱。此外,他們接觸到的所有訊息整理歸納的結論是:大學的終極任務在幫他們找到輕鬆、高薪的工作;假如找不到,次一等的選擇就是遁逃到學術領域。

高中畢業後的他們,對大學如此想像,不是他們的錯,這是他們的環境能接收到訊息的總合結論,而也因此,讓他們重新思考人生、想像未來的沈重工作,就落到了大學的身上。

但是大學不比國民教育,沒有人要為你的學習負責,當然不會有人好心告訴你「你要為自己的未來負責、你要勇敢主動走自己的路」。想像有限的人,只好延續高中以來的想像,填熱門科系,貫徹大學職業訓練的目標,去投入「父母親那一輩」覺得高薪的工作。

萬一他們又超級不幸,畢業後工作了才發現,醫療工作異常超時辛苦,而且沒賺那麼多了;公務體系壓力越來越大、責任越來越多,而且以你的年紀資歷,根本升遷無望;會計體系只是填進著名事務所的小螺絲釘,而且大案子都在出走潮,而賺錢的律師只停留在好萊塢電影裡,至少,不會有你的份。更不用說,我們常常看到教授過勞死的新聞。

你當然會覺得你被騙了,你被這個時代負了、你被這個國家負了。可是,你為什麼不問自己在大學時期是怎麼下這個決定的呢?

因為大家說這個好賺,那你自己覺得呢?你有負責任地去調查打聽產業的現況嗎?你的父母很權威他們要你這樣做,那你曾經為了「你自己」的人生而奮鬥過嗎?去盡全力爭取過嗎?當你找到了你最喜愛的事物,你有以它為職志的覺悟嗎?

沒有,我們大多數選擇了一條避免衝突、避免鄰居的閒言閒語、避免自己要太勞累去爭取,看起來很安全,但是自己也沒感覺的路,填上了志願。

那麼也許在大學的階段你可以學到一些事:

一、沒有人要為你的未來負責。那些出嘴、出主意的人,在你面對中年危機、自我否定、後悔走錯路、花了太多冤枉時間的時候,他們通常缺席,或說那是你自己造成的。

二、大學時的科系,跟你未來工作的關聯真的沒那麼大。當然,絕大多數的人可能都是做跟大學科系相關的工作,但我很懷疑大多數人是熱愛自己工作的。有很多人到了30歲,意識到這根本不是自己想走的路,於是重新去尋找。這當然很好,他選擇對自己誠實,並且下定決心盡全力爭取自己的未來。但他要是在大學時就勇敢面對內心的疑問與聲音,該有多好。

三、那些人云亦云選了別人意見的路走的人,最終還是會離開這個領域,重新去想自己要什麼。而他大學時,明明有大好的機會去探索自我,找尋最讓自己熱愛的事,即便那在當時不一定被認為是一個工作或是事業。引用老話:2010年的十大熱門工作,有半數在2004年以前並不存在(影片《Did you know?》)。

四、最後,大學不是職業訓練所,大學是你探索自我與瞭解自我的重要階段。忠實地掌握自我的人,即便在大學畢業後才投入一個全新的產業,從零開始,他的起點也不會落後人家太多。因為,他充分瞭解自己要什麼,並帶著強烈的動機去學習所學的知識。那些知識將會緊緊地鎖在腦袋裡,生根茁壯。


我不曉得那幾個聊天的人有無可能看到這篇文章,但我想跟他說:你的大學生活剛開始,你有極充分的時間,去多方嘗試,去積極探索,去對每件陌生、未知的經驗say yes(You could say "yes" to EVERYTHING!);當你是大一新鮮人,你不知道你要什麼、你也沒有興趣,我不會說那是你的錯,因為你本是個小孩、你也一直被當作小孩、沒有人要你負責、自然不會有人責怪你。

但是你大學畢業後,你還是沒想過你要什麼、沒去爭取過你的未來、還是選擇了別人口中輕鬆的路,自己卻未曾查證過,那就是你自己的問題了。

因為在大學,你是一個大人,要學習為自己的行為負起全部責任。而事實上,這世上也沒有任何一個人要為你虛度光陰而負責。光陰是自己的、未來也是自己的,這應該是你在大學裡唯一要學到的最重要的事。

本文獲作者授權刊登,原文發表於此

責任編輯:翁世航
核稿編輯:闕士淵


  • SHARE:
  • 9.2K
  • 收藏文章 訂閱此作者
55則回應
排序依據
.
新增回應⋯⋯

.
.
王乾任 ·
小時候沒人教,都說讀書就好,然後突然有一天,全世界告訴你,要自己負責。
大人真的滿會推卸責任。
張志鴻 ·
不能再同意更多了QQ
· 回覆 · 9 · 2017年1月12日 16:18
.
.
Jeng Chi Huang
大學的政治系不知道有沒有

在教如何政策跳票??? 如何騙選票??? 如何唬爛????

答案是有的

因為政治人物哪個政策不跳票!!! 哪個不騙選票!!!! 哪個不唬爛!!!
· 回覆 · 8 · 2017年1月12日 18:50 · 已編輯
.
.
Abby Lee ·
同意!
· 回覆 · 1 · 2017年1月12日 19:01
.
.
.
.


http://bit.ly/2jhNixP